Wenda20120224 37:51
*[Penyebab terus cegukan ketika membaca paritta]*

Telp Wanita: Saya selalu cegukan. Ada sekali ketika saya membaca paritta Li Fo Da Chan Hui Wen 7x, tubuhnya terasa panas, lalu terus menerus cegukan; Sehari-hari membaca paritta Da Bei Zhou juga cegukan.

Master: Cegukan ada 2 macam. Pertama adalah reaksi normal, sistem kekebalan tubuh tidak normal. Karena makanan yang kamu makan di perut terus menerus dicerna, jika belum habis dicerna maka bisa cegukan;

Masih ada satu macam lagi, Di perut kamu ada arwah yang sedang tertawa, maka kamu juga akan cegukan.

Oleh karena itu, ketika kamu membaca paritta Li Fo Da Chan Hui Wen, sebenarnya di alam bawah sana arwah sangat bahagia, maka kamu akan cegukan, lebih cepatlah kamu membaca XFZ!

Telp: Begitu saya tersambung telp dengan Anda, tubuh saya langsung panas.

Master: Kamu berbicara dengan Master itu berarti mendapatkan berkat.

Telp: Sekarang saya merasa sangat bahagia!

wenda20120224 37:51
念经打嗝的原因
女听众:我总是打嗝。有次我念礼佛大忏悔文7遍,浑身冒热气,然后不停的打嗝;平常念大悲咒是打嗝。

台长答:打嗝有两种,一种是自然的反应,属于神经免疫系统调节得不好。因为你吃下去的东西在肠胃不断消化,没马上消化掉就会打嗝;还有一种,灵性在你肚子里笑的时候,你也会打嗝。所以你在念礼佛大忏悔文时,实际上灵性在下面很开心,你就打嗝了,所以你赶快念小房子!(我一打通您电话就浑身发热了)你跟台长讲话能得到加持(我现在很开心!)

https://xlch.org/index.php?a=shows&catid=105&id=15029&t=1575806533209


Wenda20140601A 50:07
*[Apa penyebabnya jika sering cegukan]*

Telp Wanita: Shifu, saya sering cegukan.

Master: Saya beritahu kamu jika sering cegukan, maka kamu harus menjaga karma ucapan, perbanyak membaca Wang Sheng Zhou dan Qi Fo Mie Zui Zhen Yan.

Telp: Oh, Saya tidak pernah membaca Qi Fo Mie Zui Zhen Yan, kecuali membaca yang ada di dalam XFZ.

Master: Baca.

Telp: Berapa kali?

Master: Setiap hari 49x.

Telp: Membaca untuk berapa lama?

Master: Paling baik 1 bulan.

Telp: Dan meneruskan pembacaan Wang Sheng Zhou sebanyak 49x?

Master: Benar benar.

Telp: Shifu, Terima kasih, Shifu jaga kesehatan yah.

Master: Selamat tinggal.

wenda20140601A 50:07
经常打嗝怎么办
女听众:师父,我一直打嗝。

台长答:经常打嗝的话我告诉你,守守口业,多念念往生咒和七佛灭罪真言(哦,七佛灭罪真言我从来不念,就是小房子里面的念的)念(念多少?)每天念49遍(念多少时间?)最好念一个月(还有往生咒继续念49遍?)对对(师父,感恩您,师父保重)再见。

https://xlch.org/index.php?a=shows&catid=105&id=7885&t=1575807075753


Wenda20180420 01:22:41
*[Apa penyebabnya jika terus cegukan; energi dan darah tidak cukup, boleh memakan Bai Qi, Dang Shen, menjemur matahari di bagian punggung]*

*Bai Qi: Astragalus https://g.co/kgs/JGeiH7*

*Dang Shen: Dangsam https://g.co/kgs/jM1N8E*

Telp Wanita: Shifu, saya ingin bertanya satu hal, belakangan ini saya sering cegukan, kenapa bisa seperti ini? Tidak bisa makan, terkadang cegukan pun tak bisa berhenti.

Master: Pertama, cegukan bisa disebabkan karena makan terlalu cepat;

Kedua, ketika cegukan terjadi minum sup, lalu sambil berbicara, ada udara yang terhirup ke dalam, itu lah alasan mengapa perut ada angin.

Terkadang, bisa mual, dari atas tidak bisa keluar, karena ada angin yang tertelan ke dalam.

Telp: Kalau begitu bagaimana cara mengatasinya?

Master: Jangan makan terlalu cepat, pelan sedikit. Ada beberapa orang yang sambil makan sambil bicara, bicaranya terlalu banyak, angin dan nasi masuk berbarengan, maka dari itu dia masuk angin.

Telp: Iya, Sudah mengerti.

Master: Seorang wanita yang cantik, tapi jangan sampai terlihat buruk ketika sedang makan.

Telp: Baik. Terima kasih Shifu. Saya terus mengingat Shifu, saya pasti akan melatih hati dengan baik, belajar Dharma dengan baik.

Master: Baik-baik membaca dan mendengar 《Bai Hua Fo Fa》.

Telp: Shifu, apa yang harus saya perhatikan?

Master: Energinya tidak cukup, makan Bai Qi, Dang Shen, darah dan energi kamu tidak cukup.

Telp: Iya.

Master: Sering jemur matahari, dibagian punggung.

Telp: Baik.

Master: Kurang percaya diri.

Wenda20180420 01:22:41
总打嗝是何因;气血不足可以吃白芪、党参,背晒太阳
女听众:师父,我想问一下,我最近总打嗝,是怎么回事儿?吃不进去饭,有时候打嗝也打不出来。

台长答:第一,打嗝是吃得太快;第二,打嗝的时候喝汤、讲话,有气咽进去了,所以肚子会拱出来。有时候就会反胃,从上面打不出来,因为你有气吃进去了(那怎么调理?)吃饭慢一点,吃饭不要太快。有些人一边吃饭一边说话,说得太多,气和饭一起吃进去,所以他就下风(嗯,明白)漂漂亮亮的女孩子,不要吃相这么难看(好。感恩师父。我一直惦记着您,我一定好好修心,好好学佛)你就好好看《白话佛法》,听《白话佛法》(师父,我应该注意点什么?)气不足。吃点白芪、党参,像你这种就是气血不足(嗯)经常照照太阳,后背照照太阳(好)底气不足。

https://xlch.org/index.php?a=shows&catid=105&id=31567&t=1575807395697